Comment lire le normand
coument luure lé normaund
Quelques principes de base
pouor quémenchi
h
Le h se prononce parfois très fortement, un peu comme le ch allemand ou le j espagnol, exemple :
- héreng (hareng) se dit rhéran.
Parfois, le h ne se prononce pas., exemple :
- hivé (hiver) se dit ivé.
qu
Dans l’ouest (sauf Val-de-Saire), qu et c devant e, é, eu, i et u se prononcent tch, exemple :
- qui se prononce tchi
Ailleurs, qu se prononce k.
gu
Dans l’ouest, gu devant ai, é, er et i se prononce dj, exemple :
- guette (regarde) se dit djèt’
Ailleurs, gu se prononce comme en français.
oun
oun se prononce comme un on allongé (ne pas dire « oune »!), exemple :
- canchoun (chanson) se dit canchoooon
yin
yin se prononce in, i, ou comme un i nasalisé. Exemple :
- byin (bien)
mm
En cas de double m, lire les deux séparément. Exemple :
- dîmmaunche (dimanche) se dit din-manche
ei
ei se prononce é, parfois on entend même légèrement le i, exemple :
- creire (croire)
e & é
La plupart des e sont muets, exemple :
- belin (traduction fr) se dit b’lin
é se dit entre e et é.
aun
aun se prononce a-on, ain, ou an. Exemple :
- allaunt (~santé)
ll
Spécifique à l’ouest, ll se prononce comme un L mouillé ou comme un y, exemple :
- bllé (blé) se dit blyé ou byé
Dans l’Est, pour le même exemple, blé s’écrit et se dit blé ; pas de ll.
r
Le r entre deux voyelles est roulé dans l’Orne, et disparaît en Pays de Caux et parfois dans le Cotentin. Il est systématiquement remplacé par th à Jersey. Exemple :
- luure (lire) – Ouest
- li (lire) – Est
- liéthe (lire) – Jersey